Chi conosce
il nome del vento?
La sua voce?
Da dove viene
e dove vá?
Viene dall'infinito
passa e ritorna
nell'infinito.
Chi può raccontare
il vento caldo
che soffia nel deserto
e modella
le móbil dune?
Chi può raccontare
il suo sibilo rasante
sulla tundra ghiacciata?
Oppure il suo
ruggito furioso
sul mare in tempesta
o frusciando
come uma sinfonia
tra gli alberi
della foresta?
Chi può raccontare
il vento soave
che fa ondeggiare
le spighe dorate
del grano maturo,
o la brezza marina
che gonfia le bianche vele?
Nessuno può raccontarlo
perché il vento
libero e independente
é la libertà
|
Quem conhece
o nome do vento?
A sua voz?
De onde vem
E para onde vai?
Vem do infinito
passa e retorna
no infinito.
Quem pode contar
o vento quente
que sopra no deserto
e molda
as móveis dunas?
Quem pode contar
seu sibilo rente
à tundra gelada?
Ou o seu
rugido furioso
sobre o mar revolto,
ou murmurando
como uma sinfonia
entre as árvores
da floresta?
Quem pode contar
o vento agradável
que faz ondular
as espigas douradas
do trigo maduro,
ou a brisa marinha
que infla as brancas velas?
Ninguém pode contá-lo,
porque o vento
livre e independente
é a liberdade.
|